quinta-feira, março 31, 2005
Muda de Vida
Entrada (1917)
Amadeo de Souza-Cardoso
Muda de vida se tu não vives satisfeito
Muda de vida, estás sempre a tempo de mudar
Muda de vida, não deves viver contrafeito
Muda de vida, se há vida em ti a latejar
Ver-te sorrir, eu nunca te vi
E a cantar, eu nunca te ouvi
Será de ti ou pensas que tens...
Que ser assim?...
Muda de vida se tu não vives satisfeito
Muda de vida, estás sempre a tempo de mudar
Muda de vida, não deves viver contrafeito
Muda de vida, se há vida em ti a latejar
Ver-te sorrir, eu nunca te vi
E a cantar, eu nunca te ouvi
Será de ti ou pensas que tens...
Que ser assim?...
Olha que a vida não, não é nem deve ser
Como um castigo que tu terás que viver
Muda de vida se tu não vives satisfeito
Muda de vida, estás sempre a tempo de mudar
Muda de vida, não deves viver contrafeito
Muda de vida, se há vida em ti a latejar
António Variações
segunda-feira, março 07, 2005
Tá Quase
Ao longe aquela terra que julgo bem conhecer
Ao longe aquela terra que me prende
Ao oonge aquela terra inimiga
Ao longe aquela gente que me entristece
O comboio caminha...
Tá quase, tá quase, tá quase (diz-me ele)
Mas o quase não chega!
O quase é isso mesmo; o quase que não acaba.
Quero a minha realização,
Quero a felicidade!
Quero sentir-me preenchido, feliz, concretizado...
Mas o quase infinito não me deixa.
Tá Quase...
Le Fruit *
Dans le verger, je vais la chercher
Après l'avoir cuillir, je peux découvrir
Qu'elle est belle physiquement.
Maintenant je vais la décrire:
Elle eut être de n'importe quel couleur
(jaunâtre, rouge ou verdâtre).
Et quel est son odeur?
Je ne sais pas comment le dire,
Mais je sais bien qu'elle et agréable.
Plus au moins ronde, le coeur
D'un boeuf c'est sa forme,
Et on imagine qu'elle est la vitalité
De cet animal déjà nommé.
Sa peau est de soie,
Son goût apaise la soif.
Elle peut être cousine de la pomme d'amour,
Puisque elles sont pareilles!
Elle est le fruit du péché originel,
Mais quand je la mange je me sens immortel.
On dit qu'elle renvoie à la pomme d'Adam,
Mais pour moi ça n'est pas evident
C'est plutôt noyau de pêche, un fruit sans péché.
Cellui-ci c'est mon fruit,
La pomme du pommier.
* Exercício sobre um fruto na aula de Francês III.
domingo, março 06, 2005
AutoBiografia *
A sua infância, pouco feliz, caracteriza todo o seu percurso pela Terra.
Filho de uma família pobre e com imensas dificuldades.
A esquizofrenia do seu pai, seu suicídio e o desprezo da mãe por Pedro fá-lo atravessar uma adolescência bastante triste e angustiada.
É com a doença da mãe (que o faz olhar a mãe como um mortal) que Pedro realmente aprende aprende a lutar na vida, desejando alcançar sempre os seus objectivos mesmo que vistos como utópicos pelos mais próximos.
Os mundos que ele constrói para si próprio leva-o a viver de uma forma um pouco incompreendida pelos outros.
Faz vários cursos, saciando assim o seu desejo de conhecer um pouco sobre todas as áreas.
Produz vários espectáculos, trabalha como actor e deixa alguns trabalos escritos, vindo a morrer de loucura, internado num hospício, com 80 anos.
O seu corpo ficou em Lisboa, onde ele sempre considerou pertencer.
* Exercício de apresentação no curso de representação no ARTEC.